SHARE目次「傾聴」とは、相手の話に耳を傾ける意味合いの言葉で、ビジネスシーンでも今回は「傾聴」のもつ意味や使い方、英語や類語との違いについてくわしく解説します。今までなんとなくで使っていた方は、この機会にぜひ本来の意味と使い方をマスターしていきましょう。傾聴とは、相手の話を聴く技法のひとつで、もともとはカウンセリングの現場から生まれたものです。一般的にはまずは「傾聴」の基本的な意味、どんな状況で使うものなのかを解説していきます。傾聴は、「けいちょう」と読みます。傾聴の意味は、「そうすることで相互に変化が表れます。聞き手は相手の話を素直に、誠実に受け止めることで、相手の話の内容を自身の中で咀嚼し、相手の言わんとすることを理解することができるようになります。相手を理解することができるようになるのです。この体験が、相手に心を開くきっかけとなります。話し手側も、相手が心から自分の話に耳を傾け、こちらの言葉の意味を理解しようと努めてくれることが分かります。自分の言葉が相手の心に確かに届いていることを感じ、自分の存在が相手に認められた実感を得ることができるのです。この体験が、相手に心を開くきっかけとなることは少なくありません。互いに心を通わせる第一歩が、「傾聴」です。「傾聴」の英語表現は、「Listen」自体に「耳を傾ける」という意味が含まれるため、単体で用いても意味は通じるのですが、さらに「親切に」や「注意深く」との意味をもつ「attentively」を用いるとより「傾聴」に近づきます。「傾聴」の同義語は「耳を傾ける」、「聴き入る」。類語は「静聴」と「清聴」、「拝聴」、「謹聴」があります。「静聴」とは、人の話を静かに聴いている状態を表す言葉です。たとえば、セミナーで開演前、司会の方がアナウンスする際には、「皆さまお静かに。まもなく開演のお時間ですのでご静聴願います」と使います。つまり、「清聴」とは、清らかに鎮まって話を聴いている状態を表す言葉です。話を静かに聴いている相手に対して「清らかだ」と敬う場合に使います。セミナーの終わりに講師が「ご清聴ありがとうございました」と使います。そのため、「拝」には、「おがむ」との意味があります。そのため「拝聴」は「聴く」の謙譲語で、自らへりくだって、「お話を拝聴させていただきます」は、二重の意味で誤りです。1つは「拝聴」自体に「聴く」という行為が含まれているため、「させて」と行為を含めるのは重複です。2つめは「拝聴」自体に敬う意味が含まれているので、「いただきます」の謙譲表現は重複になります。「謹聴」とは、「拝聴」のさらに丁寧な表現で、敬う立場にある人の話を謹んで聴く際に使います。「謹んで謹聴させていただきます」は三重敬語になります。正しくは「課長のお話はいつも謹聴しています」です。具体的に「傾聴」はどのようなシーンで使えばいいのか、ビジネスシーンでの使い方を例文を通してみていきましょう。このように「傾聴」は自分が「傾聴した行為」をほかへ報告する際に用いられることがあります。相手に面と向かって「傾聴します」とは使いません。この場合は「拝聴」を使いましょう。生まれたときからスマホやパソコンが当たり前に家庭にあるデジタル世代は、とくに「傾聴力」が欠けているというのが一般論です。それはすなわち、「相手の話を熱心に聴く」だけですでに1歩も2歩も同期から抜きんでられるということにほかなりません。もし尊敬する上司や家族がいたら、その人を注意深く観察してみてください。あなたや周囲の人々の話をよく聴いてくれる存在ではありませんか?「「傾聴」はコミュニケーションの貴重な第1歩。周りの人々の意見を「傾聴」し、周囲の心を開き信頼関係を築くことで、ビジネスをスムーズにすすめましょう。「傾聴」の意味についてご紹介しました。次の記事 © 2020 MEMOCO All rights reserved.
検索フォームや索引から言葉を指定すると、その言葉の類語、同義語、連想語が表示されます。表示された言葉のリンクをたどることで、「類語の類語」も簡単に検索に検索できます。 キーワードをランダムでピックアップ : 胆嚢・戦傷・睦やか・窮境・禁固・売り渡す・ざらりと・急ぎ・後� 「おまけ」を英語で表現する場合、景品や付録のオマケは bonus や extra と表現できます。「おまけに~」と接続詞的に用いる場合は「加えて」「さらに」と言い換えましょう。「少しオマケして?」的な言い方の場合は、値切る表現を探しましょう。景品・付録的なオマケにも「特別な」「追加の」「無料の」といったニュアンスに応じて複数の英語表現が使い分けられます。日本語の「おまけ」は多義的な表現です。まずは、より具体的な日本語表現に言い換えてから、対応する英語表現を探しましょう。目次英語の bonus は主に賞与・特別手当といった(いわゆる「ボーナス」の)意味で用いられる語ですが、「景品」「おまけ」といった意味でも用いられます。bonus は「思いがけず貰える物」というニュアンスが多分にあります。これはオマケね、と述べるような場面で上手くハマります。extra は「余分な」「特別な」といった意味の形容詞で、extra point(おまけポイント)や a little extra sweet(おまけのお菓子)のように表現して「おまけ」のニュアンスが示せます。ただし、extra は形容詞の叙述用法で用いると「別勘定」「お代は別だよ」という意味合いになるので注意しましょう。additional は「追加の」を意味する形容詞です。additional charge といえば「追加料金」「割増料金」といった意味になりますが、文脈によっては「更に貰える分」という意味合いでも使えます。free gift は、商品やサービスを購入した人に無料で配られるタイプのおまけ(景品)を指す英語表現です。試供品や記念品を指す場合もあります。gift だけでなく、「おまけのジュース」「おまけの玩具」などを表すときには free juice や free toys という言い方もできます。また、「買うともう1つ(おまけ)が付いてくる」を表す表示として、freebie も、無料で配布される物という意味で用いられる口語表現です。商品やサービスを購入したオマケという意味合いを問わず、無料進呈の品全般に使えます。綴りは freebie の他に freebcomplimentary は「招待の」「無料の」という意味で用いられる形容詞です。これも文脈によっては、優待や歓迎といった含意のあるオマケのニュアンスで使えます。化粧品や飲料などは新商品が発売されると試供品として無料配布されることがありますが、その手の無料配布品は「もうちょっとオマケしてよ」というような言い回しの「おまけ」は、端的にいえば値引きの要求です。率直に「値引き」に対応する語で表現すれば趣旨は伝わります。「おまけしてよ~」と述べる場面に合った表現としては、discount 、あるいは good deal のような言い方が適切でしょう。price reduction (低価格化)のような言い方は硬くて場違い感が出かねません。discount は「割引」の意味で使える名詞または動詞です。give me a discount のように表現すれば「まけて下さい」という趣旨が伝わります。good deal は「(安くて)良い取引」というニュアンスで「おまけ」を表現できる言い方です。買い手によって嬉しい取引にする、という意味合いで「まけてください」と述べるような場面にはぴったりでしょう。deal には「取引」という語義の他に「量」を指す語義もあります。good deal も「良い取引」ではなく「かなりの量」「けっこうな規模」という意味で用いられる場合が多々あります。「全身が痛い、おまけに眠い」というように叙述を付け足す表現は、接続詞の and を使うだけでも十分に表現できます。 大げさ気味に抑揚をつけて in addition は「加えて」「さらに」「その上に」「おまけに」といった意味で使える副詞的に使える英語表現です。《in addition to + 名詞》の形で「(名詞)に加えて」と述べる言い方もできます。あるいは、文中にカンマで囲って挿入し、「さらに」という意味を付け足す言い方もできます。addition は動詞 add の名詞形です。動詞 add を使って to add to that と表現する言い方もできます。to add to that は前文(前述の内容)を that で指示して「これに加えて」と述べる英語表現です。文頭で「おまけに」と述べるような言い方にうまく対応します。what is more は「さらに良いことに」といったニュアンスで、ポジティブな情報を付け足す際によく用いられる言い方です。what’s more とも表現できます。「おまけに」といって付け足す情報がネガティブな内容である場合、more を worse に変更して what is worse あるいは what’s worse と表現すると「もっと悪いことに」感が表現できます。©Weblio, Inc.
Junna ドラム 脱退理由, None Of 意味, アクアタイムズ 主題歌 映画, 電車 で行ける 工場見学, BEBE 歌手 日本, 学ぶ 英語 読み方, 正面 切って 英語, シュルブ の 魔 導 騎兵,