アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. write-down 【名】 記載、筆記 〔帳簿価格の〕切り下げ、目減り、評価減、評価損、減額・The estimate incl... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 「Write-Down (減損処理)」を解説。表現のツボは日本人が英訳する際に意味が重複する単語をつけてしまいがちな言葉の復習。 gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。 というような違いがありますが、 あまり区別しないで使われることもあるようです。 補足ですが、単純に「ここに書いてください」は英語で以下のようにいいます。 Could you write it down here? 2020年7月26日この記事を複製もしくはプリントアウトして使用する場合、その用途は個人的もしくは非営利、その他これに準ずる範囲内での使用に限られます。社内での利用、もしくは顧客への配布用として使用される場合は、必ずhttps://jp.wsj.com/articles/SB10766636087242413531904582654770685698842 Write-Down (減損処理) Most analysts remain bullish on the basis that アナリストの大半はシーメンス株について、GEなど他のエンジニアリング企業に比べ、かなり割安で取引されているという前提に立ち、今後に強気な姿勢を維持している。(中略)しかし、同社は2014年9月に米油田装置メーカーのドレッサー・ランド・グループを買収したが、その直後に原油相場が急落する最悪のタイミングだった。のれん代の大規模な 一昨年に2200億円を超える過去の利益の水増しなどが発覚、経営立て直しを進めていた東芝がまた新たな問題を抱えた。米国の原子力子会社が買収先企業と手がけている原発建設プロジェクトの欠陥から新たに7000億円以上の損失が発生したためだ。この損失について同社はこの3月期決算で「 「もう少し固い言い方の「 会計用語としての「 言い換えれば、両社の違いは価値の減少程度の差だ。そして、「write-off」の場合はバランスシートから完全に削除される場合に使用する。 今週は、日本人が英訳する際に意味が重複する単語をつけてしまいがちな言葉の復習。冒頭の「Most analysts remain bullish~」の「remain」が代表的。日本語だと「強気の姿勢を依然維持している」としてもそれほど不自然でないため、これを逆に日本語から英訳すると「Most analysts still remain bullish~」と訳しがちだ。 しかし、「remain 」は「いまだにある状態にある」という意味を内包しているので、重複となる。「still」を使うなら「Most analysts are still bullish」となる。英語でも口語では「still remain」と言ってしまう場合もあるが、書き言葉では是非避けるべきだ。重複表現は他にも「future prospects」、「main focus」、「my personal opinion」など多数ある。 chunky:がっしりした、太った→かなりのegregiously:とてつもなく、ひどいgoodwill:のれん代<この表現が使われている記事> *****************竹内猛(たけうち・たけし) フリー・ジャーナリスト兼翻訳業 1980年より共同通信社の日本語記者として主に経済ニュースを取材。日本のバブル崩壊時に日銀・大蔵省担当を長く担当。米国のジョンズ・ホプキンズ大学高等国際関係大学院(米外交・国際経済学修士取得)を経て、1997年よりダウ・ジョーンズ経済通信で英文記者。東京支局で日本政治・経済のコラムニストを務め、ワシントン支局で国際通貨基金(IMF)などを担当。2004年より東京支局のマクロ経済・政治総括担当副支局長。2010年の退社後、日本翻訳連盟の日本語から英語への1級翻訳士に2011年合格(金融・証券分野)し、2012年に同連盟の翻訳試験の出題・検定委員。ウォール・ストリート・ジャーナル日本版、国際金融機関の定期出版物などの翻訳と、このコラムの前身である「金融英語」欄を2011年6月より担当。Copyright ©2020 Dow Jones & Company, Inc. All Rights Reserved.
例文帳に追加 周りに外国人との恋愛について相談できる人がいないので、この日記でこれから悩みを書こうかなと思う。 過去の検索ランキングを見る write down 【句動】 書き留める、記録する、記載する、筆記する、記帳する、~と名乗る・I would apprecia... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 write down write down (三人称単数 現在 形 writes down, 現在分詞 writing down, 過去形 wrote down, 過去分詞 written down) Used other than with a figurative or idiomatic meaning : see write , down .
write-off、write-downについては、私もまだ混乱している部分もあって、もう少し検討する必要があるのですが、最近、頻繁に出てくる用語なので、今回敢えて採り上げてみました。 (-) Write-down 帳簿価額の切り下げ 上記の3つはいずれも英和辞書等で意味を調べると、全て「償却」という意味が出てきます。ですが、同じ償却でも、それぞれ使い方が全く異なっているので注意が必要 … 87990cbe856818d5eddac44c7b1cdeb8WSJのメンバーシップカスタマーサービス広告ツールと機能その他Dow Jones ProductsCopyright 2020 Dow Jones & Company, Inc. All Rights Reserved本サービスが提供する記事及びその他保護可能な知的財産(以下、「本コンテンツ」とする)は、弊社もしくはニュース提供会社の財産であり、著作権及びその他の知的財産法で保護されています。個人利用の目的で、本サービスから入手した記事、もしくは記事の一部を電子媒体以外方法でコピーして数名に無料で配布することは構いませんが、本サービスと同じ形式で著作権及びその他の知的財産権に関する表示を記載すること、出典・典拠及び「ウォール・ストリート・ジャーナル日本版が使用することを許諾します」もしくは「バロンズ・オンラインが使用することを許諾します」という表現を適宜含めなければなりません。 「write down」は句動詞で 「~を書き留める」 という意味ですので、 その間に「this」が 入った形となっています。 ここで気になるところは、 なぜ「down」が必要なのか というところです。 「write this」だけでいいのでは? と思ってしまうところです。 「Write-Down (減損処理)」を解説。表現のツボは日本人が英訳する際に意味が重複する単語をつけてしまいがちな言葉の復習。 さて、この2つの違いはなんでしょうか? write inの場合はpenの後ろに冠詞がついていません。 つまり、この時のpenは、「ペンそのもの」ではないのです。 write-downとは。意味や和訳。[名]《会計》減価償却,評価減 - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。
熊本 気圧 頭痛, 月星座 相性 親子, LINE MUSIC 公式アカウント, 足が小さい パンプス 脱げる, 東京 FM ザベス, 浅草 三定 テイクアウト, Nothing To Say 言うまでもなく,