スマホユーザは携帯端末専用アプリ使用の動機付けが、広告主はクーポン提供の動機付けが、ネット事業者はクーポン配信の動機付けが強化され、スマホユーザ、広告主、ネット事業者という三者の利益をともに増大することができる。 例文帳に追加 Pokémon Goが日本でサービスを開始した当時、大きく取り上げられた「歩きスマホ」。ポケモンだけでなく、メールやインターネットなども含めて、歩きながらスマホを操作することを「歩きスマホ」、何かしながらスマホを操作することを「ながらスマホ」なんて言いますよね。略語ながらも、年配の方も含めて多くの人が知っている言葉だと思います。そんな「歩きスマホ」や「ながらスマホ」、英語にもピッタリの表現はあるのでしょうか?「歩きスマホしている人」を表す “smartphone zombie” という言葉もありますが、実は英語には日本語の「歩きスマホ」を一言でズバッと表せる単語はありません。とは言っても、スマートフォンが普及する前から、携帯電話でメールを打ちながら歩くこと自体は問題になっていました。文字を打つのに集中してしまって周りが見えなくなって危ないですからね。そんな時によく使われていたフレーズは、texting while walkingです。“text” については、そして、”while” は「〜している間に、〜と同時に」という意味なので、”texting while walking” が「歩きながら携帯でメールをすること」になるんです。「歩きながらメール」も「ながらスマホ」の一つですが、「ながらスマホ」もピッタリ表せる英単語はありません。でも、”texting while walking” の「… while 〜ing」を応用すると、結構いろんなことが言えてしまうんです。例えば「歩きながらスマホ」は、use(look at) a/one’s smartphone while walkingで表せます。「スマホ」は “smartphone” とは言わずに “mobile/cell (phone)” や、単に “phone” と言うことが多いと思います。そして「運転中に携帯でメールをする」は “text while driving”、メールに限らず「運転中に携帯を操作する」は、use a/one’s mobile phone while drivingと言えます。運転中の通話は法律で禁止されているので、みたいにも言えますね。ここまでは “… while 〜ing” を使った表現を紹介してきましたが、”while” ではなく “and” が使われることもあります。例えば「歩きながらのメールは危険です」は、とも言えるんです。そして「運転しながらメールする」は “text and drive” とも言えるので、運転中の携帯電話の使用禁止を促す、こんなフレーズが書かれた看板もよく見かけます↓“text and drive” は2つのことが同時に起こっているという意味で、”text and drive” でセットになったフレーズなので、否定文でも “not text 同じようにセットになったフレーズに “drink and drive(飲酒運転をする)” がありますが、こちらは “drink driving(飲酒運転)” もよく使われます。「歩きスマホ」「ながらスマホ」は日本だけでなく、海外でも問題になっています。歩きスマホをしながら誰かにぶつかってしまった時には、と言われるかもしれません。これは「ちゃんと前を見て歩いて!」という意味なので、こちらも覚えておくといいかもしれません。今回紹介した “… while 〜ing(〜しながら…する)” は応用の幅が広い表現なので、「歩きスマホ」に限らず、他の場面でも使ってみてくださいね!■海外の人がよく使う “text” という単語。意味と使い方はこちらで詳しく紹介しています↓■スマホ依存の人、FOMOになっていませんか?■「携帯電話を充電する」「携帯の充電が切れる」って英語でなんて言う? 人気ブロガー、のりおさんによるコラム記事ページです。【ス・マ・ホを超えろ!@arrows 第20回】海外旅行の必須アプリ「翻訳」を活用しよう 設定例文検索の条件設定「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(不適切な検索結果を除外する該当件数 : With a また,ソフトバンクはこの新型カメラやソフトバンクはこの新型売り上げを伸ばすため,プリンターメーカー各社は専用アプリを使って,利用者はWith シャープ製のこの新型The この端末は同クラスの他のThe その高性能機種は専用アプリと無線通信機能を搭載したThe 専用アプリを使って,利用者はインターネット上の販促分野において、The トップテン入りした他の流行語にはスマートフォンの略称「携帯端末専用アプリを使用するThe ©2020 Weblio スマホ 有名人(外国のスポーツ選手なのですが)にサインをいただきたくて…「すみません、サインをお願いできますか?」とお願いするとき英語では、何と話しかけたらよいでしょうか?この場合の「サイン」は autograph の方がいいような気がしま 「スマホ」は “smartphone” とは言わずに “mobile/cell (phone)” や、単に “phone” と言うことが多いと思います。 (※ phoneの発音はイギリス英語では / fəʊn /、アメリカ英語では / foʊn / です。�
踊り子号 修善寺 料金, バタフリー 色違い キョダイ, 坂本九 幸せなら手をたたこう 聴く, 足が小さい パンプス 脱げる, 比例 関係 英語 論文, うに アレルギー 甲殻類, 雨雲レーダー 横浜 市神奈川区,