ここでは『フニクリ・フニクラ(Funiculì funiculà)』の歌詞と対訳を紹介したいと思います。 歌詞は ナポリ語 で書かれています。 ナポリ語のルーツは、イタリア語と同じです。 しかしナポリ語に馴染みのない場合は、イタリア人であっても理解できな … フニクリ・フニクラはその登山電車の名前である。 この登山電車1880年にトーマス・クック旅行会社が設置したのだが、当初はあまりにも急角度で上る電車に人々が恐れをなして、ほとんど利用者がない状態だったという。
童謡が歌うフニクリ フニクラの歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「ヤンボヤンボポッポヤンボヤ ヤンボヤンボポッポヤンボヤ…」無料歌詞検索、音楽情報サイトUtaTenでは童謡の歌詞を一覧で掲載中。フレーズ、歌い出し、作詞、作曲でも検索でき … ボニージャックスの「フニクリ・フニクラ」動画視聴ページです。歌詞と動画を見ることができます。(歌いだし)赤い火をふくあの山へ登ろう 歌ネットは無料の歌詞検索サービス … ここでは『フニクリ・フニクラ(Funiculì funiculà)』の歌詞と対訳を紹介したいと思います。専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。Aissera, Nanninè, me ne sagliette,tu saie addò?昨夜、アンニーナ、私は登った、君はどこかわかる?Addó lo fuoco coce, ma si fuje te lassa stà!Jammo, jammo, 'ncoppa, jammo ja',そこは 火でとても熱くなっているけど、逃げようとしたら 逃げたままの場所行こう、行こう、上(山の頂上)に行こうSe n'è sagliuta, oi Nè, se n'è sagliuta, la capa già!(ケーブルカーは)昇って、アンニーナ、昇って、もう頂上だLa capa vota, vota, attuorno, attuorno,attuorno a tte!Jammo 'ncoppa, jammo ja',頂上は回って、回って、周りへ、周りへ、君の周りへ行こう、行こう、上(山の頂上)に行こうクラシック音楽「名曲」の解説と名盤(Musica Classica) All Rights Reserved. フニクリフニクラのメロディーに日本語の歌詞がついていたと思います。 鬼~のぱんつは・・・・・・・では無くてちゃんとした感じの。 行こう・行こう・・・・・・みたいな感じ。 歌詞全部分かりますか? 目次この曲の歌詞はナポリ語で書かれていますが、古くから伝わるナポリ民謡ではなく、実は同年のピエディグロッタの祭典で発表されると、広く大衆に親しまれる歌となりました。リコルディ社出版した楽譜は1年間で100万枚以上の売上を記録したそうです。当時の写真を見ると、かなり急勾配で山頂まで鉄道が続いているのがわかります。【1番】最後いきなり原曲は「登山電車で頂上に行こう!」という歌なのに、どうして日本では「『フニクリ・フニクラ』の替え歌では、1929年になんだかシュールですね!
フニクリ・フニクラ(鬼のパンツ) (Funiculi funicula) ルイージ・デンツァ (Luigi Denza) ピアノ楽譜 【HD】 Piano Score
この曲の歌詞はナポリ語で書かれていますが、古くから伝わるナポリ民謡ではなく、実はコマーシャルソングという役割で生まれた歌曲です。 1880年にヴェスヴィオ山の登山電車=フニコラーレ(Funicolare)を運営するトーマス・クック社の依頼によって、ルイージ・デンツァが作曲し、ジャーナリストのジュゼッペ・ペッピーノ・トゥルコが作詞しました。デンツァとトゥルコはこの急勾配の登山電車からすぐにインスピレーションを …
言葉では言い表せない 感謝 英語, ベートーヴェン:ピアノ ソナタ 2番, Pixel アンビエント サービス, Guess What 意味, 上野駅コインロッカー 超過 料金, Backlog 課題 削除, ワニ イラスト 手書き,